জাপানের টোকিয়োর নিকটবর্তী ‘কিছিজই’ নামক শহরের নামকরণ বিষ্ণু পত্নী হিন্দু দেবী লক্ষ্মীর নাম অনুসারে করা হয়েছে।
বেঙ্গালুরু: “জাপানের টোকিয়োর নিকটবর্তী ‘কিছিজই’ নামক শহরের নামকরণ বিষ্ণু পত্নী হিন্দু দেবী লক্ষ্মীর নাম অনুসারে করা হয়েছে”, রবিবার একথা জানালেন জাপানের কনসাল জেনারেল টাকাইউকি কিটাগাওয়া।
“আপনারা জেনে অবাক হবেন, টোকিয়ো শহরের কাছে অবস্থিত একটা মন্দির লক্ষ্মী মন্দিরের আদলে তৈরি হয়েছে। জাপানি ভাষায় কিছিজই কথার অর্থ হল লক্ষ্মী মন্দির”, দয়ানন্দ সাগরের ছাত্র ও শিক্ষাকর্মীদের গ্র্যাজুয়েশনের সময় মিস্টার কিটাওয়াগা একথা জানান।
জাপানের ঐতিহ্য ও সংস্কৃতিতে ভারতের প্রভাবের কথা উল্লেখ করে মিস্টার কিটাওয়াগা জানান, জাপান এবং ভারত আলাদা এটা অনেকেরই ধারনা, কিন্তু জাপানের বহু মন্দিরেই ভারতীয় দেবদেবীর পুজো হয়। তাঁর এই কথায় কার্যতই অবাক হন বহু মানুষ।
এছাড়াও তিনি জানান, জাপানি ভাষাতেও বহু শব্দ ভারতীয় ভাষা থেকে অনুপ্রাণিত। জাপানি স্ক্রিপ্টে সংস্কৃত শব্দ থেকে গৃহীত বহু শব্দের নিদর্শন পাওয়া গেছে।
“উদাহরণ স্বরূপ, জাপানি খাবার সুশি তৈরি হয় ভাত এবং ভিনিগার দিয়ে। সুশি শব্দটার সঙ্গে শারি শব্দটার যোগ রয়েছে, যা সংস্কৃত শব্দ ‘জালি’ থেকে উদ্বুদ্ধ। জালি মানে ভাত”, জানান কনসাল।
জাপানি পণ্ডিতের মতে প্রায় 500 জাপানি শব্দের আবির্ভাব হয়েছে তামিল এবং সংস্কৃত শব্দ থেকে।
বেসরকারি এই শিক্ষা প্রতিষ্ঠান জাপান সরকারের সঙ্গে প্রতিষ্ঠানের ছাত্রদের জাপানি ভাষায় প্রশিক্ষণ দেওয়ার জন্য চুক্তিবদ্ধ হয়েছে।